@Title: Snooker
@File: bfamcv03
@Participants: CAR, Carlos (male, B, 3, teacher, participant, Inhapim/MG, works also as a regional political party administrator, has been living in Betim/MG for twenty years)
	       ONO, Onofre (male, D, 1, tradesman, CAR's father/participant, Inhapim/MG, has been living in Betim/MG for twenty years)
	       TON, Toninho (male, B, 1, bricklayer, participant, Inhapim/MG, has been living in Betim/MG for twenty-three years)
	       CEL, Celsinho (male, B, 1, shopkeeper, participant, Passatempo/MG, has been living in Betim/MG for seventeen years)
	       REN, Renato (male, B, 2, policeman, participant, Contagem/MG, has been living in Betim/MG for thirty years)
@Date: 02/06/2009
@Place: CAR's home, Betim/MG
@Situation: chat among friends while they play snooker, four clip-on microphones not hidden and a mixer, non-participant researcher 
@Topic: the game itself
@Source: C-ORAL-BRASIL
@Class: informal, family/private, conversation
@Length: 6' 50''
@Words: 1402
@Acoustic_quality: AB
@Transcriber: Priscila Crtes
@Revisor: Maryual Mittmann, Bruna Rocha, Helosa Vale, Tommaso Raso, Helosa Vale
@Comments: ONO has no mic on. The participants laugh a lot at the end of the recording. The participants always comment on the others' plays; thus two turns one after the other of the same person are frequent. CEL pronounces "vi" instead of "velho". TON pronounces "senuca" instead of  "sinuca". Apheretic forms: certar (acertar); dianta (adianta); genta (agenta); inda (ainda); purra (empurra); tadinho (coitadinho); tadinhos (coitadinhos); tava (estava); tivesse (estivesse); t (estou).